Виктор Яловой: «Японцы чем-то похожи на нас» Виктор Иванович Яловой - человек увлеченный, если он чем-то начинает заниматься, то это захватывает его целиком, всерьез и надолго, половинчатости он не терпит ни в чем. Вот и недавняя поездка в Японию в составе спортивной делегации от Приморской федерации дзюдо открыла для него много нового о Стране восходящего солнца, о которой знал по книгам и кинофильмам. Но одно дело читать, и совсем другое - увидеть собственными глазами родину дзюдо.
После поездки В. Яловой привез с собой более 400 фотоснимков, видеофильм и уйму воспоминаний. Вместе с ним ездили двое наших земляков - борцы Алексей Чередник и Евгений Литвинов. - Виктор Иванович, кем была организована поездка?
- Поездка в Японию была организована по линии Приморского отделения общества российско-японской дружбы и краевой федерации дзюдо. Каждому из участников она обошлась в 1,5 тысячи американских долларов, причем половину этой суммы платили сами, а другую - 750 долларов - оплатило общество российско-японской дружбы. В Японии мы пробыли всего трое суток. Плыли туда по Японскому морю, жили мы там на теплоходе. Время в пути заняло чуть более суток - 32 часа. Прибыли мы в порт Фусики, в г. Тояма встречали нас японские друзья.
- Что из себя представляет этот японский город?
- Рассказывать о нем можно много. Численность населения города составляет 1 млн 120 тыс. человек. Своими очертаниями на географической карте Тояма напоминает бабочку с крыльями коричневого цвета, которые пронизаны голубыми жилками и оторочены с одной стороны ярко-зеленой полосой. Город расположен в горах на западном побережье острова Хонсю. Само название префектуры (по-нашему - административный район) Тояма означает «богатая горами». Действительно, гор в префектуре много. Дующие с Японского моря бризы приносят в Тояму много туч, но они не могут преодолеть горный перевал и разрушаются осадками над долиной.
Река Дзиндзугава и тянущиеся вдоль ее берегов холмы делят префектуру на два обособленных района - западный и восточный. Город Тояма служит как бы мостом между этими районами, здесь проложены основные железнодорожные и автомобильные магистрали.
Большое удовольствие приносит знакомство с красотами местной природы. В этом плане неизменное восхищение у всех туристов вызывает уходящее от побережья на 80 км вглубь острова ущелье реки Куробэ. Здесь очень много хрустально чистых водопадов.
В горных районах префектуры немало японских храмов. В 1955 году ЮНЕСКО определила этот уголок Японии как место мирового культурного наследия. В горном районе Гокаяме сохранены традиции древней Японии. Люди здесь живут в домиках с соломенными крышами, форма которых уникальна.
Всемирно известные достопримечательности префектуры Тояма - буддийский храм Дзюйрю, который официально считается национальным культурным сокровищем Японии, и статуя Будды в г. Такаока. Эта статуя уникальна и известна во всем мире. Ее высота 16 метров, ширина 7,5 метра и вес 65 тонн. Статуя была построена в 1221 году, она несколько раз горела. Последний раз пожар произошел в 1900 году, на ее восстановление ушло 30 лет. - Какие характерные черты японской жизни особо запомнились?
- В Японии везде поразительная чистота. Там заасфальтировано все, что только можно. Если, к примеру, строится здание и с объекта выезжает машина, то у нее обязательно моются колеса.
В Японии везде действуют скоростные шоссе, четырехрядное движение, каждая полоса ограничена бордюрами, вместо регулировщиков на оживленных перекрестках установлены роботы. Мы ездили по Японии на автобусах, и я ни разу не видел, чтобы кто-то кого-то обгонял. Японцы вообще народ очень дисциплинированный, вежливый, посетителей всегда и везде встречают с неизменной улыбкой. Может создаться впечатление, что эти улыбки носят обязательный, дежурный характер, но, согласитесь, любому человеку всегда приятно, если тебя встречают приветливой улыбкой, нежели с хмурым лицом.
Я стоял у стойки магазина, выбирал подарки. В магазин зашел полицейский, не обращаясь ни к кому конкретно, молодцевато отдал честь. Работники магазина кланяются всем посетителям, независимо от того, купил ли ты что-нибудь или ушел из супермаркета без покупки. Цены в магазинах по нашим меркам довольно высокие.
- Что вы можете сказать о семейных ценностях?
- Семья для японцев превыше всего. Что японцы обычно желают друг другу? Всего три вещи - здоровья, покоя в семье и удачи в делах, в бизнесе.
Всему миру известно, что японцы никогда не бьют своих детей. Вообще, система школьного обучения у них глубоко продуманная, целенаправленная. В школах большое внимание уделяется профессиональной подготовке. Если школа со строительным уклоном (а таких школ в той же Тояме немало), то учащиеся основательно изучают дизайн, плотницкое или столярное дело. И из стен школы уже выходят высококвалифицированные специалисты, которые точно знают, что будут востребованы на рынке труда.
Вообще, какую бы сторону жизни Японии и японцев мы не взяли, все там глубоко продуманно, целесообразно, но с присущей японцам аккуратностью и даже педантичностью. Буддийские храмы в парке Кенрокуэн в Тояме настолько органично вписываются в природную среду, что кажется, они здесь были всегда, не повредив ни одного деревца или кустика и даже травинки. В скверах и парках можно увидеть капусту вместо цветов. Здесь есть даже клумбы из разных сортов капусты, в том числе много декоративной. На дорогах везде ливневки, через каждые 20 метров водостоки. Каких-либо луж после обильных дождей на дорогах не увидишь.
Нас поразил и приятно удивил тот факт, что после приличного снегопада, выпавшего ночью, машины были заметены слоем снега в 4-5 см, но мы не смогли обнаружить ни снежинки на земле, на дорогах и на тротуарах. Ночью снегоуборочная техника поработала основательно. К большинству дорог вдоль полотна подведены трубы с морской водой, которая в мгновение может «съесть» снег до образования наледи и гололеда. В таких вопросах нам есть чему поучиться у японцев, перенять их опыт.
В парке много старых деревьев. Японцы очень бережно относятся к ним, как к живым существам, наделенным по буддийским понятиям душой, человеческими качествами. Поэтому многие старые ветви или стволы скреплены бандажами. Лично я таких бандажей в парках видел немало. Есть еще и подпорки для ветвей, чтобы они не сломались под тяжестью снега. Такое у них бережное, трепетное отношение к окружающему миру. - Виктор Иванович, все, что вы рассказали о месте вашего пребывания в Японии, говорит о различии культур, национальных традиций, а есть что-либо общее между нашими странами, народами, в частности с Приморьем, с нашим краем?
- Конечно, есть. Прежде всего, между Тоямой и российским Приморьем в 1992 году были установлены побратимские связи, и наша делегация была приглашена туда в гости неслучайно. Да и сам Тояма, несмотря на свою многолюдность, на мой взгляд, похож на наш Пограничный. Вокруг города, как и у нас, расположены поля. Только не с овсом и пшеницей, а с рисом. Поля не огорожены, разделены между собой только межами. Климат, конечно, помягче. Во время нашего пребывания уже начали цвести сливы и магнолии.
- Виктор Иванович, в Японию вы ездили не туристами, а были в составе спортивной делегации.
- У нас с японскими дзюдоистами прошло два товарищеских матча. Одну встречу наша объединенная команда (у нас было 17 борцов) выиграла, другую проиграла. В итоге - ничья. И как принято говорить, победила дружба. Женя Литвинов одну схватку выиграл, другая закончилась вничью.
Были мастер-классы, показательные схватки, которые нужны всегда как нашим борцам, так и японцам - прародителям дзюдо. В нашей команде, кроме юношей, были еще три девушки, которые боролись с японскими девчатами и, к их чести, ничуть не уступали им в единоборствах. В мае в Находку из Мариоку должна приехать ответная делегация, и дзюдоисты нашей секции обязательно примут участие в этих соревнованиях. - Виктор Иванович, видно по всему, что, впервые посетив Страну восходящего солнца, вы влюбились в нее.
- Можно сказать, что я восхищен Японией и японцами. Но в любви бы признаваться не стал. Я русский человек и люблю свою родину - Россию. Считаю, что у японцев и у русских много общего - широта души, любознательность, гостеприимство, щедрость, доброта. Нашим народам надо дружить, перенимать лучшее, учиться друг у друга хорошему, вечному и доброму. Тем более это актуально для нас, для приморцев. Японское море не должно разделять, а только сближать. Этому служат и обмены спортивными делегациями. А в Японии мечтаю со своими борцами побывать еще не один раз. Если улыбнется фортуна. А удача, как говорят японцы, выбирает тех, кто ее добивается, ищет.
Беседу вел Анатолий ДАРНЕВ.
Фото из архива В. Ялового.